Att slåss med orden 2
Något jag har funderat
över är om de tålmodiga engelskalärare vi svenskar har haft någonsin talat
engelska bortanför klassrummen? Inte för att jag tycker de var dåliga på något
sätt, men det är det där med uttal. Alla svenskar, då menar jag alla jag
träffat här nere. De svenska volontärerna som kommer för att hjälpa till, de
svenska gästerna som hälsar på, de som turistar och alla de andra ....
inklusive mej själv då jag inte tänker mig för. Vi kan för allt i världen inte
få till det. Självsäkert säger vi s-c-h-i-c-k-e-n ... som stavas chicken, men
som faktiskt ska låta mer som t-j-i-c-k-e-n. Samma är det med children ...
prova att säg t-j-i-l-d-r-e-n och det låter bättre. Vad jag, efter år med
engelska som första språk, fortfarande fightas med är orden shop och chop,
vilket jag ibland blir tydligt påmind om. Den där gången jag frågade
låtsassystersonen om han ville hjälpa mig att hacka (chop) grönsakerna till
middagen. Och får till svar “Yes, what are we going to buy (shop=handla)?” Ja, då
förstår man att uttalet ändå är ganska viktigt. Men kan jag skylla på lärarna? Har
de lärt oss fel, eller tänkte de aldrig på att rätta oss? Eller var det kanske så
att vi elever hade otroligt dåligt fokus eller intakt hörsel? Men nu vet ju ni iallafall
... fast vill ni så fortsätt som förut, det är ju ändå själva charmen med att prata
ett annat språk. Brytningar och felsägningar förgyller alltid livet lite extra!
Kommentarer
Skicka en kommentar