Ganska så klurigt

Bara för att vi pluggade engelska i skolan, så betyder det inte att vi kan känna oss helt obekymrade då vi brukar detta användbara språk världen över. Det tar lite tid att vänja sig och inse att många av de ord vi en gång lärde oss kanske har en annan mening eller faktiskt heter något helt annat. Det beror lite på var vi befinner oss. Det är ganska så klurigt, det där med språk.

Det finns en del, som vi som föddes med svenska som första språk generellt har problem med och då tänker jag på vissa uttal, som vi inte har en aning om är fel. Två klassiker är children, som vi självsäkert tycker ska heta shildren, men i verkligheten uttalas tjildren. Och så, Jessica, som på engelska språket uttalas mer som Djessica. Inte många gör rätt här, iallafall inte till en början. Annars trilskas vi med att vi ska besöka “the beach to bath”. På svenska är det ju riktigt att vi badar i havet, men vad som är brukligt är attt vi ska bada i badkaret och simma i havet. “Do you feel the smell?” är en självklar fråga när något luktar både gott och illa, men på engelska är det ingen som känner doften, de bara luktar. Konstigt, eller hur!?

Jag fortsätter i bara farten med några frågor jag undrar över? På svenska heter ju en tjock skönlitterär bok roman och en i kortare form novell, men varför heter böckerna med en massa sidor novel i engelskan? Särskriviningar är mer regel än undantag, men ingen har lyckats förklara för mig varför foster parent skrivs isär medan grandparent är ett enda ord? Som sagt, engelskan är inte helt lätt att förstå sig på.

Tar vi oss till mina hemtrakter i södrast afirka, så är det inte enklare. Vet du vad millies är? Tänkte väl det? Redan en av Sydafrikas vanligaste föda ger problem. Vi talar majs, som vi alltid trott ska vara corn eller möjligtvis maize, men inte här inte. Majsgröt i olika konstellationer är vanligt och då kan man ju tro att det borde heta millie porridge, men inte alls. Pap eller putu, beror på konsistensen.                                                                                                                  
Vi fortsätter med temat mat. Att grilla, att ha en barbeque är populärt vitt och brett över världen. Fast här är det ännu lite mer populärt. Det ska vara riktiga, helst enorma köttstycken i stora lass, så ofta det bara går. Men, precis som jag nämnt vid tidigare tillfällen, var god använd rätt formulering för att inte få sura blickar riktade mot dig. Braai ska det vara.

Kanske kommer min engelska att utvecklas även i fortsättningen, då det ändå är språket jag talar för jämnan numera. Jag har vant mig vid mina felsägningar och roliga uttal, men jag skäms inte. Inte alls. Det är bara det att den delen av hjärnan där språkcentrumet sitter inte verkar vara på min sida alla gånger.          
                           Putu med spenat, majs, morötter och kanske något mer.

Kommentarer

Populära inlägg